Information about all my translation services also available in English

Услуги технического перевода с английского языка

Технический переводчик Юрий Василенко

 

Что такое адекватный перевод? Перевод, за который адекватно заплачено.
М. Цвиллиг

 

Стоимость моих услуг переводчика

 

Как узнать стоимость перевода

Что касается цен, то они всегда устанавливаются индивидуально для каждого конкретному заказу. Цена, как правило, может обсуждаться и меняться, поскольку зависит от множества факторов, например, от имеющихся в наличии ресурсов (память переводов, терминологические базы и т.д.), объема текста, сложности тематики и т.п.

Чтобы оценить качество моих услуг, вы можете ознакомиться с образцами моих переводов.

В отдельных случаях (если среди представленных мной образцов не нашлось похожей тематики) возможно выполнение небольшого бесплатного пробного перевода по вашей тематике (не более 250 слов). В том случае, если вам необходимо выполнение теста большого объема, это возможно только на условиях его полной предоплаты с вашей стороны.

Чтобы узнать стоимость перевода текста/документа, заполните нижеприведенную форму (укажите в ней свое настоящее имя, телефон для связи и адрес электронной почты, цель расчета: оценка стоимости услуг для проведения тендера, потенциальный заказ перевода и т.п.) и приложите к ней файл с документом. Затем нажмите кнопку «ОТПРАВИТЬ», либо самостоятельно отправьте файл(ы) на мой адрес электронной почты, указав в теле письма те же сведения. Я отвечу вам в самое ближайшее время и сообщу стоимость перевода.

Post Scriptum

  1. Анонимные запросы не обрабатываются
  2. PDF-файлы, содержащие сканированные изображения страниц документа, не обрабатываются
    (ввиду трудоемкости предварительной работы по OCR/распознаванию текста)
  3. Бесплатные консультации по оценке стоимости перевода не предоставляются

 

 





Дождитесь окончания отправки файла (на это уйдет некоторое время)!

Звездочкой (*) отмечены поля, обязательные для заполнения.

Оплата услуг

Оплата полученных услуг переводчика и/или редактора осуществляется банковским переводом в рублях, на основании акта приемки и выставленного заказчику счета (для России) или в валюте на основании инвойса-акта (для зарубежных стран).

 

 

Информация, представленная на сайте, не является офертой.

 

 

© Юрий Василенко, 2004-2017. При цитировании обязательна ссылка.

 

Резюме переводчика

Стоимость перевода

Примеры переводов

Контактная информация

 

О переводе в шутку и всерьез

 

...Хороший стиль перевода облегчает последующее чтение и понимание сложного технического текста.
Ю.В.