Information about all my translation services also available in English

Услуги технического перевода с английского языка

Технический переводчик Юрий Василенко

 

Что такое адекватный перевод? Перевод, за который адекватно заплачено.
М. Цвиллиг

 

Стоимость моих услуг переводчика

 

Как узнать стоимость перевода

Что касается цен, то они всегда устанавливаются индивидуально для каждого конкретному заказу. Цена, как правило, может обсуждаться и меняться, поскольку зависит от множества факторов, например, от имеющихся в наличии ресурсов (память переводов, терминологические базы и т.д.), объема текста, сложности тематики и т.п.

Чтобы оценить качество моих услуг, вы можете ознакомиться с образцами моих переводов.

В отдельных случаях (если среди представленных мной образцов не нашлось похожей тематики) возможно выполнение небольшого бесплатного пробного перевода по вашей тематике (не более 250 слов). В том случае, если вам необходимо выполнение теста большого объема, это возможно только на условиях его полной предоплаты с вашей стороны.

Чтобы узнать стоимость перевода текста/документа, заполните нижеприведенную форму (укажите в ней свое настоящее имя, телефон для связи и адрес электронной почты, цель расчета: оценка стоимости услуг для проведения тендера, потенциальный заказ перевода и т.п.) и приложите к ней файл с документом. Затем нажмите кнопку «ОТПРАВИТЬ», либо самостоятельно отправьте файл(ы) на мой адрес электронной почты, указав в теле письма те же сведения. Я отвечу вам в самое ближайшее время и сообщу стоимость перевода.

Post Scriptum

  1. Анонимные запросы не обрабатываются
  2. PDF-файлы, содержащие сканированные изображения страниц документа, не обрабатываются
    (ввиду трудоемкости предварительной работы по OCR/распознаванию текста)
  3. Бесплатные консультации по оценке стоимости перевода не предоставляются

 

 





Дождитесь окончания отправки файла (на это уйдет некоторое время)!

Звездочкой (*) отмечены поля, обязательные для заполнения.

Оплата услуг

Оплата полученных услуг переводчика и/или редактора осуществляется банковским переводом в рублях, на основании акта приемки и выставленного заказчику счета (для России) или в валюте на основании инвойса-акта (для зарубежных стран).

 

 

Информация, представленная на сайте, не является офертой.

 

 

© Юрий Василенко, 2004-2017. При цитировании обязательна ссылка.

 

Резюме переводчика

Стоимость перевода

Примеры переводов

Контактная информация

 

О переводе в шутку и всерьез

 

Джордж Акерлоф в работе «Рынок "лимонов": неопределенность качества и рыночный механизм» в 1970 году построил математическую модель рынка с несовершенной информацией. Он отметил, что на таком рынке средняя цена товара имеет тенденцию снижаться, даже для товаров с идеальным качеством. Возможно даже, что рынок коллапсирует до исчезновения.
Из-за несовершенства информации нечестные продавцы могут предложить менее качественный (более дешёвый в изготовлении) товар, обманывая покупателя. В результате многие покупатели, зная о низком среднем качестве, будут избегать покупок или соглашаться покупать только за меньшую цену. Производители качественных товаров в ответ, чтобы отделиться в глазах потребителя от среднестатистического продавца и сохранить за собой рынок, могут заводить торговые марки, сертификацию товаров. Важная роль торговых марок в развитой рыночной экономике — служить признаком стабильного качества.
ГП